jeudi 2 août 2012

Les Ollantay – phrase 155

—Le pido disculpas. Sé que no debí quedarme con su correspondencia.

Traduction temporaire :
— Je vous présente mes excuses. Je n'aurais pas dû garder votre correspondance.

4 commentaires:

Justine a dit…

— Je vous présente toutes mes excuses. Je n'aurais pas dû garder votre courrier.

Tradabordo a dit…

1) « toutes » est-il nécessaire ? Tu sais que c'est le genre de mot dont on a souvent besoin.

2) Pourquoi pas « correspondance » ?

Justine a dit…

— Je vous présente mes excuses. Je n'aurais pas dû garder votre correspondance.

Emilie a dit…

— Je vous présente mes excuses. Je n'aurais pas dû garder votre correspondance.

OK.