lundi 6 août 2012

Les Warmicusi – phrase 92

Se alejaron en dirección a la cabaña y oímos cómo don Tálamo mascullaba entre dientes una expresión que nos aterró:

Traduction temporaire :
Elles s'éloignèrent en direction de la cabane et nous entendîmes don Tálamo murmurer entre ses dents une phrase qui nous terrifia :

4 commentaires:

Elena a dit…

Elles s'éloignèrent en direction de la cabane et nous entendîmes don Tálamo murmurer entre ses dents une expression qui nous terrorisa :

"une expression" ?

Tradabordo a dit…

Contentons-nous de phrase.

Elles s'éloignèrent en direction de la cabane et nous entendîmes don Tálamo murmurer entre ses dents une phrase qui nous terrorisa :

Je pense que « terrifier » est mieux.

Elena a dit…

Elles s'éloignèrent en direction de la cabane et nous entendîmes don Tálamo murmurer entre ses dents une phrase qui nous terrifia :

Laetitia Sw. a dit…

OK pour moi.