Si bien a veces tardaba algo más en volver con una pieza de caza al hombro, por lo general sus salidas no eran más largas que las de los otros.
Traduction temporaire :
Même si, parfois, il mettait légèrement plus de temps que les autres à revenir avec du gibier sur l'épaule, en règle générale, ses expéditions n'étaient guère plus longues.
Même si, parfois, il mettait légèrement plus de temps que les autres à revenir avec du gibier sur l'épaule, en règle générale, ses expéditions n'étaient guère plus longues.
4 commentaires:
Même si parfois il mettait un peu plus de temps que les autres à revenir avec du gibier sur les épaules, en règle générale, ses incursions n'étaient guère plus longues.
Même si [virgule] parfois [virgule] il mettait un peu [ou avec « légèrement » ? Comme tu veux…] plus de temps que les autres à revenir avec du gibier sur les épaules [au singulier ; comme en V.O.], en règle générale, ses incursions [bof] n'étaient guère plus longues.
Même si, parfois, il mettait légèrement plus de temps que les autres à revenir avec du gibier sur l'épaule, en règle générale, ses expéditions n'étaient guère plus longues.
Même si, parfois, il mettait légèrement plus de temps que les autres à revenir avec du gibier sur l'épaule, en règle générale, ses expéditions n'étaient guère plus longues.
OK.
Enregistrer un commentaire