mardi 5 février 2013

Projet Elena 2 – phrases 65-66

Se dirigió hacia la columna de humo. Apenas cien pasos después se dio cuenta de que no se había equivocado.

Traduction temporaire :
Il se dirigea vers la colonne de fumée. À peine une centaine de pas plus loin, il s'aperçut qu'il ne s'était pas trompé.

4 commentaires:

Elena a dit…

Il se dirigea vers la colonne de fumée. À peine une centaine de pas plus loin, il s'aperçut qu'il était dans le vrai.

mouais

Tradabordo a dit…

Il se dirigea vers la colonne de fumée. À peine une centaine de pas plus loin, il s'aperçut qu'il était dans le vrai [pourquoi tu changes ?].

Elena a dit…

Il se dirigea vers la colonne de fumée. À peine une centaine de pas plus loin, il s'aperçut qu'il ne s'était pas trompé.

Tradabordo a dit…

Il se dirigea vers la colonne de fumée. À peine une centaine de pas plus loin, il s'aperçut qu'il ne s'était pas trompé.

OK.