lundi 18 février 2013

Projet Jennifer – phrase 29

Al preguntarles, no quisieron dar mayores detalles.

Traduction temporaire :
Quand il leur avait demandé, ils n'avaient pas voulu lui donner plus de détails.

7 commentaires:

Unknown a dit…

Quand il leur demanda, ils ne voulurent pas lui donner de détails importants.

Tradabordo a dit…

Quand il leur demanda [pas au passé simple… cf la question de la concordance des temps], ils ne voulurent [idem] pas [« pas vouloir » ou « refuser » ?] lui donner de détails importants [CS].

Unknown a dit…

Quand il leur a demandé, ils n'ont pas voulu lui donner plus de détails.

Tradabordo a dit…

Quand il leur a demandé [pas non plus au passé composé / pb de concordance des temps – cela se passe avant le moment où il a des doutes], ils n'ont pas voulu [idem] lui donner plus de détails.

Unknown a dit…

Quand il leur avait demandé, ils n'avaient pas voulu lui donner plus de détails.

Tradabordo a dit…

Quand il leur avait demandé, ils n'avaient pas voulu lui donner plus de détails.

Voilààààààà…

Unknown a dit…

:-)