Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
En el ascensor no había espejo, una pena.Dans l'ascenseur il n'y avait pas de miroir, quelle tristesse !
Dans l'ascenseur [virgule !!!!!] il n'y avait pas de miroir, quelle tristesse [FS] !
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, une peine.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, une peine [non… C'est de l'ordre du regret. Diriez-vous : il n'y a pas de moutarde dans mon hamburger, une peine ?????].
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, quel dommage.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, quel dommage.Ça n'est pas exclamatif.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, c'est dommage.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, c'est dommage.Je vous propose :Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir ; dommage.OK ?
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir ; dommage.OK
Enregistrer un commentaire
9 commentaires:
En el ascensor no había espejo, una pena.
Dans l'ascenseur il n'y avait pas de miroir, quelle tristesse !
Dans l'ascenseur [virgule !!!!!] il n'y avait pas de miroir, quelle tristesse [FS] !
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, une peine.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, une peine [non… C'est de l'ordre du regret. Diriez-vous : il n'y a pas de moutarde dans mon hamburger, une peine ?????].
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, quel dommage.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, quel dommage.
Ça n'est pas exclamatif.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, c'est dommage.
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir, c'est dommage.
Je vous propose :
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir ; dommage.
OK ?
Dans l'ascenseur, il n'y avait pas de miroir ; dommage.
OK
Enregistrer un commentaire