¡Muerto valdrás más, entonces podremos acercarnos, a ti, entonces te examinaremos!, se reían.
Traduction temporaire :
Mort, tu vaudras davantage ; là, on pourra s'approcher de toi, là, on t'examinera ! et ils riaient.
Mort, tu vaudras davantage ; là, on pourra s'approcher de toi, là, on t'examinera ! et ils riaient.
4 commentaires:
¡Muerto valdrás más, entonces podremos acercarnos a ti, entonces te examinaremos!, se reían.
Mort, tu vaudras davantage, là, on pourra s'approcher de toi, là, on t'examinera ! et il riaient.
Mort, tu vaudras davantage, [ou point-virgule] là, on pourra s'approcher de toi, là, on t'examinera ! et il [coquille] riaient.
Mort, tu vaudras davantage ; là, on pourra s'approcher de toi, là, on t'examinera ! et ils riaient.
Mort, tu vaudras davantage ; là, on pourra s'approcher de toi, là, on t'examinera ! et ils riaient.
OK.
Enregistrer un commentaire