samedi 23 mars 2013

Projet Justine / Céline – phrases 17-18

Lo que tenía frente a mí era la Eneida contada para la pubertad. Si a veces las batallas podían llamarle la atención a un lector con esas señas, había demasiado dramatismo en el saqueo de Troya; el brutal asesinato de Príamo; la huida de Eneas —viudo sin haberse dado cuenta— llevando a cuestas a su padre y casi a rastras a su pequeño Iulo.

Traduction temporaire :
Ce que j’avais sous les yeux, c'était l’Énéide racontée aux adolescents. Si, parfois, les batailles pouvaient intéresser ce type de lecteurs, il y avait trop de tension dramatique dans le sac de Troie, le brutal assassinat de Priam, la fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

9 commentaires:

Justine a dit…

Ce que j'avais devant moi, c'était l'Enéide racontée aux adolescents. Si parfois les batailles pouvaient attirer l'attention d'un lecteur avec ces signes, il y avait trop de dramatisme dans l'épisode du saque de Troie, du brutal assassinat de Pryame, de la fuite d'Enée – veuf sans s'en être rendu compte – portant son père sur son dos et traînant presque son petit oranger.

Unknown a dit…

Ce que j’avais sous les yeux était l’Énéide racontée pour la puberté. Si parfois les batailles pouvaient intéresser un lecteur de ce type, il y avait trop de tension dramatique dans la prise de Troie, le brutal assassinat de Priam, La fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

Tradabordo a dit…

Ce que j'avais devant moi, c'était l'Enéide racontée aux adolescents. Si [virgule ?] parfois [virgule ?] les batailles pouvaient attirer l'attention d'un lecteur avec ces signes [sens de cette phrase ????], il y avait trop de dramatisme dans l'épisode du saque [????] de Troie, du brutal assassinat de Pryame [???????], de la fuite d'Enée – veuf sans s'en être rendu compte [mal dit] – portant son père sur son dos et traînant presque son petit oranger [?].

Tradabordo a dit…

Je prends ta solution, Céline… – nos commentaires se sont croisés :

Ce que j’avais sous les yeux [là, pour le coup : « , c' »] était l’Énéide racontée pour la puberté [cf version de Justine]. Si [virgule ?] parfois [virgule ?] les batailles pouvaient intéresser un lecteur de ce type, il y avait trop de tension dramatique dans la prise [texte] de Troie, le brutal assassinat de Priam, La [majuscule ?] fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

Justine a dit…

Ce que j’avais sous les yeux, c'était l’Énéide racontée aux adolescents. Si, parfois, les batailles pouvaient intéresser un lecteur de ce type, il y avait trop de tension dramatique dans le pillage de Troie, le brutal assassinat de Priam, la fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

Tradabordo a dit…

Ce que j’avais sous les yeux, c'était l’Énéide racontée aux adolescents. Si, parfois, les batailles pouvaient intéresser un lecteur de ce type [ou « ce type de lecteurs » ?], il y avait trop de tension dramatique dans le pillage de Troie [il est temps d'arrêter d'essayer de deviner et de faire de rapides mais efficaces recherches…], le brutal assassinat de Priam, la fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

Justine a dit…

Ce que j’avais sous les yeux, c'était l’Énéide racontée aux adolescents. Si, parfois, les batailles pouvaient intéresser ce type de lecteurs, il y avait trop de tension dramatique dans le sac de Troie, le brutal assassinat de Priam, la fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

Tradabordo a dit…

Ce que j’avais sous les yeux, c'était l’Énéide racontée aux adolescents. Si, parfois, les batailles pouvaient intéresser ce type de lecteurs, il y avait trop de tension dramatique dans le sac de Troie, le brutal assassinat de Priam, la fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

OK…

Céline ?

Et donc, attention, Justine ; le premier jet n'était vraiment pas à la hauteur… Quand tu ne sais pas, ne néglige jamais de chercher – sous peine de discréditer l'ensemble de ton travail auprès du lecteur… Un travail par ailleurs sérieux.

Unknown a dit…

Ce que j’avais sous les yeux, c'était l’Énéide racontée aux adolescents. Si, parfois, les batailles pouvaient intéresser ce type de lecteurs, il y avait trop de tension dramatique dans le sac de Troie, le brutal assassinat de Priam, la fuite d’Énée – veuf sans le savoir – portant son père sur le dos et traînant presque son fils Iule.

OK.