lundi 4 mars 2013

Projet Nadia 2 – phrases 130-131

A veces, política, a veces deporte, a veces literatura. Lo importante era hablar de lo que fuese.

Traduction temporaire :
Parfois de politique, parfois de sport, parfois de littérature. L'important, c'était de parler de quelque chose.

2 commentaires:

Unknown a dit…

Parfois, de politique, parfois de sport, parfois de littérature. L'important, c'était de parler de quelque chose.

Tradabordo a dit…

Parfois, [tu peux supprimer] de politique, parfois de sport, parfois de littérature. L'important, c'était de parler de quelque chose.

Je corrige et j'enregistre… pas la peine de perdre du temps sur ça.