lundi 1 avril 2013

Projet Elena 2 – phrase 205

La calidad de servicio ya había descendido visiblemente por lo menos dos años antes,  pero luego de ese decreto mucho más.

Traduction temporaire :
La qualité du service avait commencé à visiblement se dégrader depuis au moins deux ans ; mais après ledit décret, ç'avait été de mal en pis.

6 commentaires:

Elena a dit…

La qualité du service avait déjà baissé visiblement, au moins depuis deux ans, mais suite au dit décret, beaucoup plus.

Tradabordo a dit…

La qualité du service avait déjà baissé [passe par « se dégrader »] visiblement [inverse], [non, pas la virgule] au moins depuis deux ans [et le « antes »], mais suite au dit [orthographe] décret, beaucoup plus [« ç'avait été de mal en pis »].

Elena a dit…

La qualité du service s'était déjà visiblement dégradée au moins deux ans plus tôt, mais suite au-dit décret, ç'avait été de mal en pis.

Tradabordo a dit…

La qualité du service s'était déjà visiblement dégradée au moins deux ans plus tôt, mais suite au-dit décret, ç'avait été de mal en pis.

Je te propose :

La qualité du service avait commencé a visiblement se dégrader depuis au moins deux ans ; mais après ledit décret, ç'avait été de mal en pis.

Elena a dit…

La qualité du service avait commencé à visiblement se dégrader depuis au moins deux ans ; mais après ledit décret, ç'avait été de mal en pis.

OK

Elena a dit…

Il faudrait la valider...