Al principio pensó que estaría enferma, aunque le resultó extraño porque Encarna no había faltado ni un día en los cinco años que llevaba trabajando para él.
Traduction temporaire :
Au début, il pensa qu'elle devait être malade, bien que cela lui semblât étrange, Encarna n'ayant jamais manqué un seul jour depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui.
Au début, il pensa qu'elle devait être malade, bien que cela lui semblât étrange, Encarna n'ayant jamais manqué un seul jour depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui.
4 commentaires:
Au début, il pensa qu'elle devait être malade, bien que cela lui semblât étrange parce qu'Encarna n'avait jamais manqué un seul jour depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui.
Au début, il pensa qu'elle devait être malade, bien que cela lui semblât étrange parce qu'Encarna n'avait [ou « Encarna n'ayant… »] jamais manqué un seul jour depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui.
Au début, il pensa qu'elle devait être malade, bien que cela lui semblât étrange, Encarna n'ayant jamais manqué un seul jour depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui.
Au début, il pensa qu'elle devait être malade, bien que cela lui semblât étrange, Encarna n'ayant jamais manqué un seul jour depuis cinq ans qu'elle travaillait pour lui.
OK.
Enregistrer un commentaire