lundi 1 avril 2013

Projet Sabrina – phrase 20

Él alza los hombros, ella se da media vuelta y se aleja hacia la caseta, asediada por el humo de los tubos de escape, el bullicio infernal del tráfico, los gritos de los vendedores ambulantes cada día más agresivos.

Traduction temporaire :
Il hausse les épaules. Elle, elle fait demi-tour et s'éloigne vers le stand, assaillie par le gaz des pots d'échappement, le brouhaha infernal de la circulation, les cris des vendeurs ambulants plus agressifs chaque jour.

7 commentaires:

Sabrina a dit…

Il hausse les épaules, elle fait demi-tour et s'éloigne vers la baraque, envahie par le gaz des pots d'échappement, le brouhaha infernal de la circulation, les cris des vendeurs ambulants chaque jour plus agressifs.

Tradabordo a dit…

Il hausse les épaules, [point ?] elle [cheville : « , elle » ?] fait demi-tour et s'éloigne vers la baraque [là, c'est pas « stand » ?], envahie [mal dit] par le gaz des pots d'échappement, le brouhaha infernal de la circulation, les cris des vendeurs ambulants chaque jour [ou « de plus en plus » ?] plus agressifs.

Sabrina a dit…

Il hausse les épaules. Elle, elle fait demi-tour et s'éloigne vers le stand, en proie au gaz des pots d'échappement, au brouhaha infernal de la circulation, aux cris des vendeurs ambulants plus agressifs chaque jour.

Tradabordo a dit…

Il hausse les épaules. Elle, elle fait demi-tour et s'éloigne vers le stand, en [non « en » ne va pas / mais de toute façon, il vaut mieux un adjectif… Travaille vraiment autour du sens de « asediada »] proie au gaz des pots d'échappement, au brouhaha infernal de la circulation, aux cris des vendeurs ambulants plus agressifs chaque jour.

Sabrina a dit…

Il hausse les épaules. Elle, elle fait demi-tour et s'éloigne vers le stand, prise d'assaut par le gaz des pots d'échappement, le brouhaha infernal de la circulation, les cris des vendeurs ambulants plus agressifs chaque jour.

Tradabordo a dit…

Il hausse les épaules. Elle, elle fait demi-tour et s'éloigne vers le stand, prise d'assaut [ou « assaillie » ?] par le gaz des pots d'échappement, le brouhaha infernal de la circulation, les cris des vendeurs ambulants plus agressifs chaque jour.

Sabrina a dit…

Ouiiiiiii "assaillie" :).

Il hausse les épaules. Elle, elle fait demi-tour et s'éloigne vers le stand, assaillie par le gaz des pots d'échappement, le brouhaha infernal de la circulation, les cris des vendeurs ambulants plus agressifs chaque jour.