jeudi 2 janvier 2014

Projet Justine / Vanessa – phrase 35

Esta ánfora, que una vez al año lo abríamos para leer a los nuevos iniciados en la congragación, contenía dos documentos que podría cambiar el curso de la historia de la humanidad.

Traduction temporaire :
Cette amphore, que nous ouvrions une fois par an, pour en donner lecture aux nouveaux initiés de la congrégation, contenait deux documents susceptibles de changer le cours de l'histoire de l'humanité.

4 commentaires:

Justine a dit…

Cette amphore que nous ouvrions une fois par an, pour en faire la lecture aux nouveaux initiés de la congrégation, contenait deux documents susceptibles de changer le cours de l'histoire de l'humanité.

Tradabordo a dit…

Cette amphore, que nous ouvrions une fois par an, pour en faire la [« donner lecture »] lecture aux nouveaux initiés de la congrégation, contenait deux documents susceptibles de changer le cours de l'histoire de l'humanité.

Justine a dit…

Cette amphore, que nous ouvrions une fois par an, pour en donner lecture aux nouveaux initiés de la congrégation, contenait deux documents susceptibles de changer le cours de l'histoire de l'humanité.

Tradabordo a dit…

Cette amphore, que nous ouvrions une fois par an, pour en donner lecture aux nouveaux initiés de la congrégation, contenait deux documents susceptibles de changer le cours de l'histoire de l'humanité.

OK.