lundi 6 janvier 2014

Projet Justine / Vanessa – phrase 36

Los prelados de Roma temían que estos escritos se publicaran y que se dé a conocer al mundo, pues sabían que sería, no solo el fin de una historia, sino el de su hegemonía religiosa.

Traduction temporaire :
Sachant pertinemment que cela signerait la fin d'une histoire, mais également celle de leur hégémonie religieuse, les prélats de Rome redoutaient que ces écrits ne fussent publiés, livrant ainsi leur secret au monde. 

9 commentaires:

Justine a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés et donne leur secret à connaître au monde; là, ils savaient bien qu'il serait question de la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Justine a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés et donne leur secret à connaître au monde ; là, ils savaient bien qu'il serait question de la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Tradabordo a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés et donne [?] leur secret à connaître au monde ; là, ils savaient bien qu'il serait question de la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Justine a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés, donnant leur secret à connaître au monde ; là, ils savaient bien qu'il serait question de la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Tradabordo a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés, donnant [« livrant ainsi »] leur secret à connaître [supprime] au monde ; là, [CS] ils savaient bien qu'il serait question de la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Justine a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés, livrant ainsi leur secret au monde car ils savaient bien que cela signerait la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Tradabordo a dit…

Les prélats de Rome craignaient que ces écrits ne fussent publiés, livrant ainsi leur secret au monde


Tu basculeras tout ça devant… avec deux ou trois aménagements, évidemment :

car ils savaient bien que cela signerait la fin d'une histoire, mais également de leur hégémonie religieuse.

Justine a dit…

Sachant pertinemment que cela signerait la fin d'une histoire, mais également celle de leur hégémonie religieuse, les prélats de Rome redoutaient que ces écrits ne fussent publiés, livrant ainsi leur secret au monde.

Tradabordo a dit…

Sachant pertinemment que cela signerait la fin d'une histoire, mais également celle de leur hégémonie religieuse, les prélats de Rome redoutaient que ces écrits ne fussent publiés, livrant ainsi leur secret au monde.

OK.