lundi 5 mai 2014

Projet Elena 7 – phrases 41-42

--Claro que los conozco: compraron hace unos años uno de los campos vecinos al nuestro.
Lo miré con incredulidad.

Traduction temporaire :
— Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
Je le regardai, incrédule. 

5 commentaires:

Elena a dit…

— Bien sûr que je les connais, il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.

Je le regardai incrédule.

Tradabordo a dit…

— Bien sûr que je les connais, [point] il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
Je le regardai [virgule] incrédule.

Elena a dit…

— Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
Je le regardai, incrédule.

Elena a dit…

— Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
Je le regardai, incrédule.

Tradabordo a dit…

— Bien sûr que je les connais. Il y a quelques années, ils ont acheté l'une des propriétés voisine de la nôtre.
Je le regardai, incrédule.

OK.