Toujours à partir de la traduction de Viardot :
Ce n'était ni une ville, ni un bourg, mais un petit village aux maisons éparses qui n'était ni en Andalousie, ni aux Pays-Basques mais dans la Manche, dont je ne veux ni scander, ni hurler, mais taire le nom. Là-bas, n'était ni en vacances, ni de passage, mais vivait, ni jadis, ni naguère, mais il n'y a pas longtemps, ni un manant, ni un roturier, mais un hidalgo, de ceux qui n'ont ni pertuisane, ni hallebarde mais une lance ni à la ceinture, ni sur le dos, mais au râtelier. Il ne portait ni broquel, ni pavois, mais une rondache, ni récente, ni à la mode, mais antique. Il ne montait ni bourrin, ni canasson, mais un bidet ni gras, ni flasque mais maigre et ne possédait ni chihuahua, ni bichon, mais un lévrier, ni domestique, ni empaillé, mais de chasse.
Ce n'était ni une ville, ni un bourg, mais un petit village aux maisons éparses qui n'était ni en Andalousie, ni aux Pays-Basques mais dans la Manche, dont je ne veux ni scander, ni hurler, mais taire le nom. Là-bas, n'était ni en vacances, ni de passage, mais vivait, ni jadis, ni naguère, mais il n'y a pas longtemps, ni un manant, ni un roturier, mais un hidalgo, de ceux qui n'ont ni pertuisane, ni hallebarde mais une lance ni à la ceinture, ni sur le dos, mais au râtelier. Il ne portait ni broquel, ni pavois, mais une rondache, ni récente, ni à la mode, mais antique. Il ne montait ni bourrin, ni canasson, mais un bidet ni gras, ni flasque mais maigre et ne possédait ni chihuahua, ni bichon, mais un lévrier, ni domestique, ni empaillé, mais de chasse.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire