dessin réalisé par M.C. Carper |
Comme toujours, c'est Elena qui s'est chargée de l'opération de « relations publiques » nécessaire, avec l'habilité et la gentillesse qui la caractérisent. Merci à elle ! Et merci à l'auteur, M.C. Carper, d'avoir pris sur son temps pour répondre à nos questions et pour avoir eu la générosité de nous faire don du dessin d'illustration.
Chers amis Pictatrades, vous voyez quels regards sont posés pour vous pour exiger une bonne et fidèle traduction de « Continum Pi » ;-)
1) Elena Geneau : ¿Desde cuándo escribe?
M.C. Carper : Hola, bien gracias por esta breve entrevista, me agrada responder preguntas referidas a la Cf. Pues escribo desde muy chico, pero en realidad comencé a trabajar con seriedad un poco antes de mi ingreso a un taller Literario de CF llamado Taller Siete. El mismo era coordinado por José Ortuño y varios escritores de ciencia ficción en habla hispana.
2) E.G. ¿Desde cuándo publica?
Desde el 2006 he publicado unos treinta y pico de cuentos en los e-zines del género.
3) E. G. ¿Siempre ha escrito Ciencia Ficción?
MC. C. Sí, Me encantan los temas relacionados con la tecnología, los viajes espaciales y ese tipo de cosas. Hay preguntas que uno tiene resonando en la mente cada día como ¿De dónde venimos? ¿Qué somos? ¿A dónde vamos? Parate a contemplar las estrellas y ante ese mar infinito la imaginación, parte tanto en un viaje interplanetario como en un laboratorio de biotecnología.
4) E.G. ¿Por qué eligió este género?
M.C. C. La ciencia ficción permite abarcar todos los géneros, algo que Isaac Asimov comentó más de una vez en alusión a sus novelas policiales de robots. Para mí representa la posibilidad de narrar temas considerados tabú o politícamente incorrectos. Muchos relatos son advertencias sobre el mal uso de la ciencia o sobre las tendencias sociales y su futuro. Puedes recordar algunos diálogos del planeta de los Simios. Y puedo nombrarte a escritores en lengua española como Yoss, Giorno y Anaya que exploran todas las variantes que tienen los temas CF.
5) ¿Qué otros textos ha publicado?
He publicado cuentos en Alfa Eridiani que recuerdo con cariño como “Tribulaciones del Cadete Uzpix”, “Puntos de Vista”, “Cazador de Nostalgias”, “La Prueba en la Prueba”, “Leal al Régimen” y algunos más. En NM “Incursión en Aguand” y “El Timo de Sijha”. Son cuentos que transcurren en el mismo universo de unos libros de space opera en los que estoy trabajando. Y en Aurora Bitzine (EL SITIO AHORA ESTÁ CAÍDO) se publicaron en su momento unos dieciocho cuentos que tienen como protagonista a Sálvat, un nómada sobreviviente del holocausto climático. Hay más sitios donde publiqué, como en Axxón, Continum Pi, un relato que gustó más de lo que yo imaginé. Otro cuento al que le tengo mucho cariño es “Hermanos de Sangre” escrito junto a Alexis Brito Delgado donde hicimos un encuentro entre su personaje, Dorian Stark y Sálvat.
6) E.G. ¿Es un gran lector de ciencia ficción?
M.C. C. Desde niño. Suelo tomar un libro que ya he leído para hundirme en su historia otra vez. Disfruto mucho leyendo CF.
7) E.G. ¿Cuáles son sus autores preferidos? ¿Por qué?
M.C. C. Hhmmmm, Es difícil respondrer esto. Philp K. Dick, Yoss, Claudio Landete Anaya, Sturgeon, Larry Niven, Arthur Clarke, Gabriel Bermudez Castillo, Asimov, Frank Herbert, Clifford Simak, un montón más. Pero quiero hacer una mención para muchos de los escritores y escritoras de lengua hispana que están trabajando duro para mostrar el fruto de su talento.
8) E.G. ¿Qué autor lo ha inspirado más?
M.C. C. Hay dos autores que me asombran muchísimo por los universos que crearon. Me refiero a Tolkien y a Herbert. Asimov y Niven también son muy buenos. De niño leí casi todos los libros de Emilio Salgari y las aventuras fantásticas de Robert Howard. Ya más adulto me entró curiosidad por leer a Borges, Saramago y muchos cuentistas como Sacheri y Abelardo Castillo.
9) E.G. ¿Se dice que hay muy poca ciencia ficción en su país, es verdad? ¿Por qué?
M.C. C. En realidad hay mucha, pero no tiene la difusión que merece, eso es muy penoso. Sólo espero que tantos buenos autores no pasen desapercibidos y el olvido los aleje de potenciales lectores.
10) E.G. ¿Se dice que la literatura de ciencia ficción es más bien para los adolescentes, piensa que en realidad tiene un alcance más importante?
M.C. C. Yo comencé a leer de adolescente, ahora la costumbre me acompaña, muchos años después. Considero que la adolescencia es la edad ideal para emprender el viaje de la lectura de CF, luego, cada uno verá si continúa leyendo este género.
11) E. G. ¿Qué opina del porvenir de la literatura de Ciencia Ficción en Latinoamérica en general y en su país en particular?
M.C. C. Hay altibajos. Internet es una herramienta ideal para ampliar fronteras y difundir las obras. No sé en que terminará esto, pero confío que con lentitud se sumarán muchos lectores.
12) E.G. ¿La Ciencia Ficción es una manera de expresar la realidad?
M.C. C. Sí, sin duda. Sólo tienes que leer “Se alquila un Planeta” de Yoss y encontrarás muchos paralelismos con el mundo en que vivimos. Puedo darte una docena de ejemplos como ése de amigos argentinos como Néstor Darío Figueiras, Teresa Mira de Echeverría, Paula Ruggeri o Alejandro Alonso y hay otras personas que no conozco tanto en persona, pero he leído con frecuencia en los e-zines.
Pour en savoir plus :
http://www.talenthouse.com/carpermc
http://dialogoscf.blogspot.com/
http://enfrentamientosdelosdioses.blogspot.com/
http://carpermc.blogspot.com/
http://www.rosaspage.com/rosa/signus.html
http://www.casadellibro.com/libros/carper-m-c/carper32m12c1
http://www.portal-cifi.com/scifi/content/blogcategory/70/101/
http://sites.google.com/site/mitosdelrock/autores
http://www.forjadores.net/gal2/main.php?g2_itemIdu003d367u0026g2_pageu003d2
http://www.whohub.com/es/carpermc
http://axxon.com.ar/shocks/sh003.htm
5 commentaires:
C'est SUPER!!! Bravo pour le travail, l'énergie, l'enthousiasme... Je suis ravie d'assister au développement de Tradabordo et de voir que l'enfant et les parents se portent très bien !!!!
Salut, ceci est mon traducteur français. Je peux seulement dire: Je vous remercie.
Super cet interview!!! ça rigole pas à Tradabordo. Non sincèrement, c'est vraiment un interview enrichissant pour nous les pictatrades qui traduisons "Continum Pi". :)
Oui, merci encore à M.C. et à Elena !
Gracias a M. C. Carper por su generosa contribución y su disponibilidad!!!
Enregistrer un commentaire