La chica contestó: «Mi madre compite conmigo, la muy tonta. Como si me importara.
Traduction temporaire :
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Or moi, je m'en fiche complètement !
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Or moi, je m'en fiche complètement !
7 commentaires:
La fille répliqua : « Ma mère est en compétition avec moi, espèce d'idiote. Quelle importance !
Nous avons "répondre" x6.
« se met en compétition ».
Cheville à ajouter avant « espèce ».
« quelle importance » ne va pas.
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Ça n'a aucune importance pour moi !
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Ça n'a aucune importance pour moi !
La dernière phrase ne va toujours pas ; crois-tu qu'une jeune fille dans son stylo parlerait comme ça ? Je ne te dis pas de tomber dans l'argot, mais au moins de colorer un peu.
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Je m'en fiche !
Ou : "Rien à faire"...
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Je m'en fiche !
Je te propose, histoire de mettre un peu de ton :
La fille répliqua : « Ma mère se met en compétition avec moi, cette espèce d'idiote. Or moi, je m'en fiche complètement !
OK ?
OK !
Enregistrer un commentaire