Era nuestra tercera cita, y habíamos acordado pasar la noche solos en su departamento.
Traduction temporaire :
C'était notre troisième rendez-vous, et nous avions convenu de passer la soirée ensemble, seuls, dans son appartement.
C'était notre troisième rendez-vous, et nous avions convenu de passer la soirée ensemble, seuls, dans son appartement.
4 commentaires:
Era nuestra tercera cita, y habíamos acordado pasar la noche solos en su departamento.
C'était notre troisième rendez-vous, et nous nous étions mis d'accord pour passer la nuit ensemble, seuls, dans son appartement.
C'était notre troisième rendez-vous, et nous nous étions mis d'accord pour passer la nuit ensemble, seuls, dans son appartement.
Passez par « et nous avions convenu de »
La « nuit » ou la « soirée » ? À vous de me dire en fonction de la suite…
C'était notre troisième rendez-vous, et nous avions convenu de passer la soirée ensemble, seuls, dans son appartement.
ça doit être la "soirée" puisqu'après il ne parle pas de la nuit avec elle.
C'était notre troisième rendez-vous, et nous avions convenu de passer la soirée ensemble, seuls, dans son appartement.
OK.
Enregistrer un commentaire