Lo único que tiene en español son algunos boleros de Chavela Vargas. Los pone y enciende los pequeños parlantes que tiene conectados a la computadora.
Traduction temporaire :
Les seules chansons en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il choisit ça et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.
Les seules chansons en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il choisit ça et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.
7 commentaires:
Les seuls morceaux qu'il a en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il les met et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.
« Il les met » n'est pas terrible.
OK pour le reste.
"Il les programme" ?
Ou "il les sélectionne" ?
Les seuls morceaux qu'il a en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il les programme et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.
Je propose :
Les seules chansons en espagnol sont quelques boléros de Chavela Vargas. Il choisit ça et allume les petits haut-parleurs reliés à l'ordinateur.
OK ?
OK pour moi!
Cloé ?
Ok pour moi aussi !
Enregistrer un commentaire