Ça n'est pas du tout une erreur et c'est exactement ce à quoi j'ai pensé… mais j'ai fait marche arrière car nous avons dans nos textes en général suffisamment de phrases construire avec « c'est… » Donc, dans la mesure du possible, il faut y penser pour éviter. Ici, pas de raison…
Oui, tu as raison, c'est mieux avec lèvres « fines » ; ça m'avait échappé. Vous me remettez la bonne version définitive, svp ? Que je n'ai plus qu'à faire le copier-coller.
8 commentaires:
Ses lèvres minces remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
Elle remua à peine ses lèvres fines lorsqu'elle s'adressa à moi :
Est-ce que ce serait une erreur de dire « C'est à peine si elle remua » ?
Ça n'est pas du tout une erreur et c'est exactement ce à quoi j'ai pensé… mais j'ai fait marche arrière car nous avons dans nos textes en général suffisamment de phrases construire avec « c'est… » Donc, dans la mesure du possible, il faut y penser pour éviter. Ici, pas de raison…
OK, par contre, est-ce qu'on dit vraiment "lèvres minces" en français ?
Oui, tu as raison, c'est mieux avec lèvres « fines » ; ça m'avait échappé.
Vous me remettez la bonne version définitive, svp ? Que je n'ai plus qu'à faire le copier-coller.
Ses lèvres fines remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
Ses lèvres fines remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
OK.
Hélène ?
Ses lèvres fines remuèrent à peine lorsqu’elle s’adressa à moi :
Ok pour moi
Enregistrer un commentaire