Realmente era escuálida, sin embargo, conservaba su buena dotación de carne en los lugares en los que realmente la necesitaba.
Traduction temporaire :
Incroyablement maigre, elle n'en conservait pas moins de bonnes rondeurs aux endroits où c'était vraiment nécessaire.
Incroyablement maigre, elle n'en conservait pas moins de bonnes rondeurs aux endroits où c'était vraiment nécessaire.
8 commentaires:
Elle était réellement émaciée ; toutefois, elle conservait de bonnes portions de chair, là où il le fallait vraiment.
Elle était vraiment très maigre, cependant elle gardait de bonnes rondeurs aux endroits où elle en avait vraiment besoin.
Passez par « incroyablement ».
« elle n'en conservait pas moins »
« de bonnes rondeurs aux endroits » = OK.
« où c'était vraiment nécessaire ».
Incroyablement maigre, elle n'en conservait pas moins de bonnes rondeurs aux endroits où c'était vraiment nécessaire.
OK.
Hélène ?
Incroyablement maigre, elle n'en conservait pas moins de bonnes rondeurs aux endroits où c'était vraiment nécessaire.
OK
Manon ?
OK pour moi aussi !
Enregistrer un commentaire