—Permítame su bolígrafo, licenciado Silbernagi. Lo coloqué en la superficie de la mesa. Súbitamente, el bolígrafo fue engullido por la superficie de metal.
Traduction temporaire :
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, Monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur le bureau. Le stylo fut englouti brutalement par la surface métallique.
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, Monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur le bureau. Le stylo fut englouti brutalement par la surface métallique.
11 commentaires:
— Vous permettez que j’emprunte votre stylo, monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur la surface de la table. Soudain, le stylo fut englouti par la surface en métal.
1) "table" / "bureau"
2) La répétition de "surface" n'est pas très heureuse, mais bon elle est présente dans la VO...
— Vous permettez que j’emprunte votre stylo, monsieur Silbernagi ?
« que j'emprunte » ou « que vous emprunte » ?
Je le déposai sur la surface de la table.
Je mettrais « bureau », mais bon…
Soudain, le stylo fut englouti par la surface en métal.
Je pense qu'on devrait supprimer la répétition… ; à mon avis liée à une relecture rapide ;-)
— Prêtez-moi votre stylo, Monsieur Silbernagi. Je le déposais sur la surface du bureau. Tout à coup, le stylo fut englouti par la boule métallique.
"la surface métallique", c'est la boule qu'il a sortie de sa bouche, peut-on dire directement : "boule" ?
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur la surface du bureau. Soudain, le stylo fut englouti par la sphère en métal.
Je suis assez convaincue par la version d'Hélène.
Elena ?
Je ne sais pas, nous avons sphère juste après et il me semble que nous avons "soudain" à plusieurs reprises, mais il se peut que je confonde avec d'autres textes, à vérifier...
Qu'à cela ne tienne : « brutalement ».
Pour la question de « sphère ». Le problème, c'est que « boule » n'est pas terrible en français. On a un autre choix ?
Je propose :
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur le bureau. brutalement, le stylo fut englouti par la surface métallique.
Et avec les majuscules, c'est mieux :
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, Monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur le bureau. Le stylo fut englouti brutalement par la surface métallique.
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, Monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur le bureau. Le stylo fut englouti brutalement par la surface métallique.
OK.
Validation d'une autre Lune, svp.
— Vous permettez que je vous emprunte votre stylo, Monsieur Silbernagi ?
Je le déposai sur le bureau. Le stylo fut englouti brutalement par la surface métallique.
OK.
Enregistrer un commentaire