Si bien sus visitas eran esporádicas, éstas tenían un efecto aún más inquietante.
Traduction temporaire :
Même si ses visites étaient sporadiques, leur effet était encore plus inquiétant.
Même si ses visites étaient sporadiques, leur effet était encore plus inquiétant.
6 commentaires:
Même si ses visites étaient irrégulières, leur effet était de plus en plus inquiétant.
Pourquoi pas « sporadiques » ?
« de plus en plus » ; texte ?
1) J'ai hésité avec "sporadiques".
2) Lecture trop rapide, désolée... "encore plus inquiétant".
Même si ses visites étaient sporadiques, leur effet était encore plus inquiétant.
Je ne sais pas si mon message a fonctionné hier, alors je le renvoie :
1) J'avais hésité avec "sporadiques", donc OK pour "sporadiques".
2) Lecture trop rapide du texte, désolée...
Même si ses visites étaient sporadiques, leur effet était encore plus inquiétant.
OK pour toi ?
Même si ses visites étaient sporadiques, leur effet était encore plus inquiétant.
OK.
Enregistrer un commentaire