Lu fue la que me propuso salir del valle. Era una locura, pero no lo dudé ni un segundo. Yo ya no tenía nada que perder. Nos fuimos de viaje, lejos de la ciudad, lejos de las montañas que la aprisionaban.
Traduction temporaire :
C'est Lu qui me proposa de quitter la vallée. Une folie, mais je n'hésitai pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
C'est Lu qui me proposa de quitter la vallée. Une folie, mais je n'hésitai pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
6 commentaires:
Ce fut Lu qui me proposa de sortir de la vallée. C'était une folie, mais je ne doutai pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
C’est Lu qui me proposa de quitter la vallée. C’était une folie, mais je n’hésitai pas une seconde. Je n’avais déjà plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l’emprisonnaient.
Ce fut [c'est « fue »-là se traduisent par « c'est »] Lu qui me proposa de sortir [« quitter » ?] de la vallée. C'était [encore !!!! Un tic d'écriture dont il faudra tenir compte au moment de la relecture. Supprime ici] une folie, mais je ne doutai [ici c'est « hésiter » qu'il faut] pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
C'est Lu qui me proposa de quitter la vallée. Une folie, mais je n'hésitai pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
C'est Lu qui me proposa de quitter la vallée. Une folie, mais je n'hésitai pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
OK.
Émilie ?
C'est Lu qui me proposa de quitter la vallée. Une folie, mais je n'hésitai pas un seul instant. Je n'avais plus rien à perdre. Nous partîmes en voyage, loin de la ville, loin des montagnes qui l'emprisonnaient.
OK.
Enregistrer un commentaire