Esa misma noche los dos hermanos conocerían de cerca a “Charito del aeropuerto”.
Traduction temporaire :
Cette nuit-là, les deux frères allaient connaître de près « la Charito de l'aéroport ».
Cette nuit-là, les deux frères allaient connaître de près « la Charito de l'aéroport ».
3 commentaires:
Cette nuit-là, les deux frères connaîtraient de près « la Charito de l'aéroport ».
« connaîtraient » ou « seraient amenés à connaître » ou « allaient connaître » ?
J'ai hésité avec « allaient connaître », j'opte donc pour :
Cette nuit-là, les deux frères allaient connaître de près « la Charito de l'aéroport ».
Enregistrer un commentaire