Wom'mo sabía medir muy bien el tiempo que le llevaba conseguir su presa, y esta vez iba atrasado.
Traduction temporaire :
Wom'mo était fort capable d'évaluer combien de temps lui prenait de capturer sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Wom'mo était fort capable d'évaluer combien de temps lui prenait de capturer sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
6 commentaires:
Wom'mo était capable de mesurer le temps qu'il lui fallait pour obtenir sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Wom'mo était capable [et le « muy bien »] de mesurer [ou « évaluer »] le temps qu'il lui fallait pour [passe par « combien lui prenait »] obtenir [bof] sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Wom'mo était fort capable d'évaluer combien de temps lui prenait capturer sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Wom'mo était fort capable d'évaluer combien de temps lui prenait [manque quelque chose ici] capturer sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Wom'mo était fort capable d'évaluer combien de temps lui prenait de capturer sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Wom'mo était fort capable d'évaluer combien de temps lui prenait de capturer sa proie, et cette fois-ci, il avait du retard.
Enregistrer un commentaire