lundi 25 février 2013

Projet Julie S – phrase 4

Sin detenerse un segundo en las caras,  retiene mentalmente la respuesta y luego la compara con lo que lee.

Traduction temporaire :
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.

4 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et la compare ensuite à ce qu'elle lit.

Tradabordo a dit…

Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et la [on peut supprimer ?] compare ensuite à [ou « avec » ?] ce qu'elle lit.

Julie Sanchez a dit…

Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.

Tradabordo a dit…

Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.

OK.