Sin detenerse un segundo en las caras, retiene mentalmente la respuesta y luego la compara con lo que lee.
Traduction temporaire :
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.
4 commentaires:
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et la compare ensuite à ce qu'elle lit.
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et la [on peut supprimer ?] compare ensuite à [ou « avec » ?] ce qu'elle lit.
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.
Sans s'arrêter une seule seconde sur les visages, elle retient mentalement la réponse et compare ensuite avec ce qu'elle lit.
OK.
Enregistrer un commentaire