— ¿De qué habla, Cornejo? …-preguntó Terranove que recién había bajado en compañía del piloto.
— Repite algo que no entiendo-aseguró el cirujano-¿una nueva ruta hacia las Indias …?
El náufrago se había quedado en silencio. Su respiración se notaba superficial y su frecuencia escurridiza.
— ¡Un último esfuerzo, barbero!- pidió Terranove.
Traduction temporaire :
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?… demanda Terranove qui venait de descendre, accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, répondit le chirurgien, au sujet d'une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux, sa respiration superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier !, insista Terranove.
6 commentaires:
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?…, demanda Terranove qui venait de descendre accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, assura le chirurgien, une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux. On voyait que [trivial, non ?] sa respiration était superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier !, demanda Terranove.
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?…, demanda Terranove qui venait de descendre [virgule] accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, assura [bien choisi ici ?] le chirurgien, une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux. On voyait que [trivial, non ? Surtout pas logique comme verbe… Supprime ; ça n'apporte rien] sa respiration était superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier ! demanda Terranove.
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?…, demanda Terranove qui venait de descendre, accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, répondit le chirurgien, une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux. Sa respiration était superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier ! demanda Terranove.
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?… demanda Terranove qui venait de descendre, accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, répondit le chirurgien, [« ça a trait à » ou un truc comme ça // je crois qu'il faut une cheville, non ? Regarde] une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux. [virgule] Sa respiration était [comme ça, tu peux supprimer] superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier ! demanda [tu l'as déjà // cf première phrase] Terranove.
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?… demanda Terranove qui venait de descendre, accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, répondit le chirurgien, au sujet d'une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux, sa respiration superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier !, insista Terranove.
— De quoi parle-t-il, Cornejo ?… demanda Terranove qui venait de descendre, accompagné du pilote.
— Il répète quelque chose que je ne comprends pas, répondit le chirurgien, au sujet d'une nouvelle route vers les Indes… ?
Le naufragé était à présent silencieux, sa respiration superficielle et irrégulière.
— Un dernier effort, barbier !, insista Terranove.
OK.
Enregistrer un commentaire