Fue la madre la encargada de comunicarle las malas noticias al niño. Sucedió una tarde de viernes en la cocina, mientras el señor Benavides se empeñaba en darle cuerda a un reloj bañado en oro que había adquirido en una feria de antigüedades.
Traduction temporaire :
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il avait dénichée dans une brocante.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il avait dénichée dans une brocante.
12 commentaires:
La mère fut celle qui fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. C’est un vendredi après-midi dans la cuisine que la scène eut lieu, tandis que Monsieur Benavides s’employait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procuré à une brocante d’antiquités.
La mère fut celle qui fut [ouaaaah… Reprends ça ;-)] chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. C’est un vendredi après-midi dans la cuisine que la scène eut lieu, tandis que Monsieur Benavides s’employait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procuré à une brocante d’antiquités.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. C’est un vendredi après-midi dans la cuisine que la scène eut lieu, tandis que Monsieur Benavides s’employait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procuré à une brocante d’antiquités.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. C’est un vendredi après-midi dans la cuisine que la scène eut lieu,
À partir de maintenant, sauf dans les cas extrêmes, tu évites « c'est » et « c'était » – un tic d'écriture et de de traduction dont il faut se guérir.
tandis que Monsieur Benavides s’employait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procuré à une brocante d’antiquités.
(Je pensais que comme j'en avais fait l'économie à la phrase précédente, je pouvais me l'autoriser ici, mais, je note :)
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. La scène eut lieu un vendredi après-midi dans la cuisine, tandis que Monsieur Benavides s’employait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procuré à une brocante d’antiquités.
Disons que je pense à tes futures relectures ;-) D'autant que là, tu vois bien que c'est absolument inutile et lourd.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. La scène [« Cela » ?] eut lieu un vendredi après-midi [virgule] dans la cuisine, tandis [« pendant »] que Monsieur Benavides [cheville : « , lui »] s’employait [inexact] à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procuré [grammaire ?] à une brocante d’antiquités [redondant ?].
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procurée à une brocante.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procurée à [« dans » ?] une brocante.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procurée dans une brocante.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il s’était procurée [« dénichée » ?] dans une brocante.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il avait dénichée dans une brocante.
La mère fut chargée de communiquer les mauvaises nouvelles au petit. Cela eut lieu un vendredi après-midi, dans la cuisine, pendant que Monsieur Benavides, lui, s’appliquait à remonter une horloge plaqué or qu’il avait dénichée dans une brocante.
OK.
Enregistrer un commentaire