vendredi 10 janvier 2014

Projet Sarah – phrases 71-72

El sillón era madera maciza y de las patas sobresalían electrodos de cobre y un casco metálico que permanecía sobre el asiento. El sillón estaba conectado mediante cables a una plataforma giratoria de acero y sobre el apoya brazos izquierdo descansaba un pequeño teclado.

Traduction temporaire :
Le fauteuil était en bois massif. Des électrodes en cuivre dépassaient des pieds. Il y avait aussi un casque métallique, posé sur le siège. Le tout était connecté par des câbles à une plateforme pivotante en acier, et un petit clavier se trouvait sur l'accoudoir droit.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Le fauteuil était en bois massif, des électrodes en cuivre dépassaient de ses pieds, ainsi qu'un casque métallique posé sur le siège. Le tout était connecté par des câbles à une plateforme pivotante en acier, et un petit clavier reposait sur l'accoudoir droit.

Tradabordo a dit…

Le fauteuil était en bois massif, [point ?] des électrodes en cuivre dépassaient de ses [« des » ?] pieds, ainsi qu' [point + « Il y avait aussi » ?] un casque métallique [virgule ?] posé sur le siège. Le tout était connecté par des câbles à une plateforme pivotante en acier, et un petit clavier reposait [comme on a « poser » avant, ce serait pas mal de changer] sur l'accoudoir droit.

Unknown a dit…

Le fauteuil était en bois massif. Des électrodes en cuivre dépassaient des pieds. Il y avait aussi un casque métallique, posé sur le siège. Le tout était connecté par des câbles à une plateforme pivotante en acier, et un petit clavier se trouvait sur l'accoudoir droit.

Tradabordo a dit…

Le fauteuil était en bois massif. Des électrodes en cuivre dépassaient des pieds. Il y avait aussi un casque métallique, posé sur le siège. Le tout était connecté par des câbles à une plateforme pivotante en acier, et un petit clavier se trouvait sur l'accoudoir droit.

OK.