jeudi 1 décembre 2011

« El sueño del robot » – phrase 26

Eran tan impredecibles.

Traduction temporaire :
Ils étaient tellement imprévisibles.

8 commentaires:

Justine a dit…

Ils étaient tellement imprévisibles.

Tradabordo a dit…

Rien à dire… Juste le même problème que précédemment : n'avons-nous jamais utilisé « tellement » jusque-là ?

Justine a dit…

Visiblement, non.

Elena a dit…

Ils étaient si imprévisibles.

Tradabordo a dit…

Si « tellement » n'a pas été utilisé, je le préfère, Elena. Certes il est plus lourd, mais il marque davantage cette sorte d'exclamation implicite…

Elena a dit…

ok...

Justine a dit…

Je pense qu'il y a une erreur dans la traduction temporaire, c'est "imprévisibles".

Tradabordo a dit…

Merci, Justine, c'est corrigé.