Fíjate, aunque no quiera, seré una celebridad; todo el mundo querrá preguntarme cosas de mi vida presente y del pasado.
Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires
Tu sais, même si je ne le souhaite pas, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie présente et sur celle d'avant.
Tu sais, même si je ne le souhaite pas, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie présente et sur celle d'avant.
8 commentaires:
Tu sais, sans (même) le vouloir, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur mes vies présente et passée.
1) Traduis le « aunque » littéralement…
2) Le pluriel ne fonctionne pas bien à la fin…
Tu sais, même si je ne le veux pas, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie actuelle / présente et sur celle passée.
En reprenant la proposition de Lætitia et les suggestions de Caroline :
Tu sais, même si je ne le voulais pas, je serais une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie présente et passée.
J'essaye quelque chose:
Tu sais, même si je ne le souhaitais pas, je deviendrais une vedette ; tout le monde voudra me questionner sur ma vie présente et passée.
Laëtitia :
Tu sais, même si je ne le veux pas, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie actuelle / présente et sur celle passée.
vie présente + et sur celle d'avant ?
+ problème de la répétition de « vouloir » ; du coup, prenons le « souhaiter » de Florence… – sauf si on introduit une répétition avec ce qui précède. Vérifiez.
Florence :
Tu sais, même si je ne le souhaitais pas, je deviendrais une vedette ; tout le monde voudra me questionner sur ma vie présente et passée.
1) Pourquoi l'imparfait ?
2) « seré » = futur…
J'avais mis le conditionnel pour aller avec l'imparfait, mais en effet, je m'étais quelque peu égarée!
Du coup, si j'ai bien tenu compte de vos suggestions, cela donnerait :
Tu sais, même si je ne le souhaite pas, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie présente et sur celle d'avant.
Tu sais, même si je ne le souhaite pas, je serai une vedette ; tout le monde voudra me poser des questions sur ma vie présente et sur celle d'avant.
Moi, ça me va… Laëtitia ?
Oui, ça marche !
Enregistrer un commentaire