Cuando estaba oscuro abría sus sentidos como le habían recomendado en el yoga, para relajarse.
Traduction temporaire :
Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait recommandé au yoga, afin de se détendre.
Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait recommandé au yoga, afin de se détendre.
10 commentaires:
Lorsque tout était sombre, elle ouvrait ses chakras comme on le lui avait recommandé au yoga, pour se détendre.
1) « Lorsque tout était sombre » ou « lorsqu'il faisait sombre » ?
2) « chakras », tu es sûre ; personnellement, je n'y connais rien au Yoga, alors je te fais confiance – mais je veux être certaine que tu as choisi cela sciemment et non par intuition.
3) « pour » ou « afin de ».
1) « lorsqu'il faisait sombre » semble mieux
2) Pour le Yoga, je n'ai jamais entendu "ouvrir les sens" par contre les "chakras" oui.On ouvre les chakras pour faire circuler les énergies et ainsi on accède à d'autres niveaux de conscience : voilà comment je l'ai compris.
3) « afin de ».
Lorsqu'il faisait sombre, elle ouvrait ses chakras comme on le lui avait recommandé au yoga afin de se détendre.
Lorsqu'il faisait sombre, elle ouvrait ses sens comme on le lui avait conseillé au yoga, afin de se relaxer.
2) chakra: « centres spirituels » ou « points de jonction de canaux d'énergie (nāḍī) »
Je ne sais pas s'il est pertinent de l'utiliser ou pas, l'auteur aurait très bien pu le mettre, mais il ne l'a pas fait...
Lorsqu'il faisait sombre, elle ouvrait ses chakras comme on le lui avait recommandé au yoga afin de se détendre.
Ok pour tout… - avec, cependant, cette question des sens / chakras en suspens.
Effectivement « ouvrir ses sens » est bizarre…, voire plus. Est-ce que « mettre ses sens pleinement en éveil » rendrait l'idée ?
Jolie pirouette ! "mettre ses sens en éveil" pourquoi pas ; le pleinement me semble un peu lourd.
Si vous voulez, en plus de l'expérience des wagons-lits, je vous parlerai de mon expérience du yoga !!!qui fait que l'expression "ouvrir ses sens" me pose problème...;-)))
Moi, je suis ok pour « mettre ses sens en éveil ». Elena ?
Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait conseillé au yoga, afin de se relaxer.
Irène : on parlera Nirvana et wagon-lits si tu nous fais des crêpes !
Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait recommandé au yoga, afin de se détendre.
Je préfère « se détendre » – car « relaxer », ça fait cool… et donc à mon avis inadapté dans ce contexte.
Enregistrer un commentaire