mardi 14 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 114

El teniente hizo un ademán con las manos y los soldados respondieron subiendo con energía a la siguiente planta.

Traduction temporaire :
Le Lieutenant agita les mains et les soldats obtempérèrent en montant énergiquement à l'étage du dessus.

5 commentaires:

Elena a dit…

Le Lieutenant fit un signe de la main et les soldats réagirent montant énergiquement à l'étage suivant.

Tradabordo a dit…

El teniente hizo un ademán con las manos y los soldados respondieron subiendo con energía a la siguiente planta.

1) « las manos » / « la main » ? Essaie de trouver une solution qui permet de supprimer « faire ».
2) « réagirent montant » ????
3) « Étage du dessus ».

Elena a dit…

Le Lieutenant indiqua de la main, les soldats réagirent et montèrent énergiquement à l'étage du dessus.

1) ou bien : "montra du doigt"
2) oui, ça va pas !!! Il manque le "en", mais... je n'aime pas la construction non plus...
3) ok

Tradabordo a dit…

Le Lieutenant indiqua de la main, les soldats réagirent et montèrent énergiquement à l'étage du dessus.

1) « agita les mains »
2) Il vaut mieux garder le « et » après.
3) « obtempérer » à la place de « réagir ».
4) pas « et » montèrent… car à partir de là, ça n'est pas une autre action.

Elena a dit…

Le Lieutenant agita les mains et les soldats obtempérèrent en montant énergiquement à l'étage du dessus.