samedi 18 février 2012

Les Jupiter – phrase 105 (Partie II)

Son tan perezosos que tampoco se dan cuenta de que Hermes, además de ser el dios de la comunicación y de los médicos —

Traduction temporaire :
Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'outre qu'il est le dieu de la communication et des médecins, Hermès –

5 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'Hermès, en plus d'être le dieu de la communication et des médecins –

Tradabordo a dit…

Son tan perezosos que tampoco se dan cuenta de que Hermes, además de ser el dios de la comunicación y de los médicos —

Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'Hermès, en plus d'être le dieu de la communication et des médecins –

Je pense que la traduction littérale est correcte, mais appelle une petite modification de syntaxe – à partir de « non plus compte qu' ». Essaie voir.

Julie Sanchez a dit…

Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'en plus d'être le dieu de la communication et des médecins, Hermès –

Ou alors

Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'en plus d'être le dieu de la communication et des médecins –

Et on met Hermès après la pause entre les tirets.

Tradabordo a dit…

Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'en plus d'être le dieu de la communication et des médecins, Hermès –

Pour éviter la répétition de « plus », je te propose :

Ils sont si paresseux qu'ils ne se rendent pas non plus compte qu'outre qu'il est le dieu de la communication et des médecins, Hermès –

OK ?

Julie Sanchez a dit…

Ok!