mercredi 29 août 2012

Les Ollantay / 2 – phrase 42

También se entreve referencias a la cultura grecolatina que no concuerdan con un perfil callejero.

Traduction temporaire :
On devine aussi des références à la culture gréco-romaine qui ne concordent pas avec le style de la rue.

7 commentaires:

Justine a dit…

On aperçoit aussi des références à la culture gréco-romaine qui ne coïncident pas avec un profil de la rue.

Tradabordo a dit…

« devine » ?

« coïncident » ou « concordent » ?

« avec un profil de la rue » ?????

Justine a dit…

On devine aussi des références à la culture gréco-romaine qui ne concordent pas avec un portrait de la rue.

Emilie a dit…

Pour la fin, c'est un peu loin du texte, mais je crois que c'est l'idée:

On devine aussi des références à la culture gréco-romaine qui ne cadrent pas avec l’univers de la rue.

Idéalement, il faudrait peut-être trouver qqch comme "un style 'rue'"???




Tradabordo a dit…

Oui, passez par « style ».

Justine a dit…

On devine aussi des références à la culture gréco-romaine qui ne concordent pas avec le style de la rue.

Emilie a dit…

On devine aussi des références à la culture gréco-romaine qui ne concordent pas avec le style de la rue.

OK.