Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.Mais dans ce cas peut-on remplacer dans la phrase précédente « venir le voir » par « lui rendre visite » ?
J'ajouterais une cheville – tu me diras si tu trouves que je vais trop loin :À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.OK pour moi, ça donne plus de force à la phrase.
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.Émilie ?
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.OK.
Enregistrer un commentaire
5 commentaires:
Désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.
Mais dans ce cas peut-on remplacer dans la phrase précédente « venir le voir » par « lui rendre visite » ?
J'ajouterais une cheville – tu me diras si tu trouves que je vais trop loin :
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.
OK pour moi, ça donne plus de force à la phrase.
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.
Émilie ?
À tel point que désormais, ils lui ont quasiment interdit de venir.
OK.
Enregistrer un commentaire