mercredi 26 décembre 2012

Projet Kévin – phrase 8

Así, pues, en unas cuantas páginas no podemos dar sino una visión parcial y restringida, mostrar sólo una fibra de la trayectoria de esta bestia devoradora de países, de civilizaciones, de instituciones y de los seres que las sustentas y las empujan hacia el porvenir.

Traduction temporaire :
Car en quelques pages, nous ne pouvons donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'une fibre de la trajectoire suivie par cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

8 commentaires:

Unknown a dit…

Ainsi, donc, nous ne pouvons donner en quelques pages qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'un fil de la trajectoire de cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Tradabordo a dit…

Ainsi, [pas de virgule ici] donc, nous ne pouvons donner en quelques pages [remets la syntaxe de la V.O. ; voyons ensemble la totalité de la phrase avant de prendre ces décisions…] qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'un fil de la trajectoire de cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Unknown a dit…

Ainsi donc, en quelques pages, nous ne pouvons donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'un fil de la trajectoire de cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Tradabordo a dit…

Ainsi donc [ou « de sorte que » ?], en quelques pages, nous ne pouvons [cheville : « guère » ? À toi de voir] donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'un fil [pourquoi pas comme en V.O. ?] de la trajectoire [cheville : « suivie » ?] de cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Unknown a dit…

Ainsi donc, en quelques pages, nous ne pouvons donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'une fibre de la trajectoire suivie par cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Tradabordo a dit…

Ainsi donc [ou « Car » ?], en quelques pages, nous ne pouvons donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'une fibre de la trajectoire suivie par cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Unknown a dit…

Car en quelques pages, nous ne pouvons donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'une fibre de la trajectoire suivie par cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

Tradabordo a dit…

Car en quelques pages, nous ne pouvons donner qu'une vision partielle et restreinte, ne montrer qu'une fibre de la trajectoire suivie par cette bête dévoreuse de pays, de civilisations, d'institutions et des êtres qui les sustentent et les poussent vers l'avenir.

OK.