mercredi 1 août 2012

Les Pachacamac – phrase 65

En el profundo sueño en que los dos hermanos flotaban, Pablo que era el más enteco; tuvo u sueño raro. 

Traduction temporaire :
Dans le profond sommeil où étaient plongés les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

4 commentaires:

Justine a dit…

Dans le profond sommeil où flottaient les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

Tradabordo a dit…

On « flotte » dans le sommeil ?

Justine a dit…

Dans le profond sommeil où étaient plongés les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

Tradabordo a dit…

Dans le profond sommeil où étaient plongés les deux frères, Pablo, le plus chétif, fit un rêve bizarre :

Pas mal…

Perrine ?