Bastaba ver la piel de su rostro, seca y curtida, muy distinta a la que tenemos nosotros los limeños, para imaginar de dónde venía y, con algo de suspicacia, entender su falta de medios a la hora de instalarse.
Traduction temporaire :
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons nous, les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre sa maladresse au moment de s'installer.
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons nous, les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre sa maladresse au moment de s'installer.
7 commentaires:
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous les Liméniens avons, pour deviner d’où il était, et avec un peu de perspicacité comprendre son manque de savoir-faire au moment de s’asseoir.
« que nous les Liméniens avons, » ; syntaxe à un peu modifier.
Virgule après le « et »
Virgule après « perspicacité ». Attention à cet aspect, beaucoup plus déterminant en français qu'en espagnol.
« savoir-faire » ; peu adapté ici.
Pourquoi « s'asseoir » ?
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre son peu d'adresse au moment de s'installer.
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons nous, les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre sa maladresse au moment de s'installer.
Mmmmh, "peu d'adresse"???? Ce serait peut-être mieux de passer par "maladresse", non ?
***
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre sa maladresse au moment de s'installer.
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons nous, les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre sa maladresse au moment de s'installer.
OK.
Une autre validation, svp.
Parfait !
Il suffisait de regarder la peau de son visage, sèche et tannée, très différente de celle que nous avons nous, les Liméniens, pour deviner d’où il était et, avec un peu de perspicacité, comprendre sa maladresse au moment de s'installer.
Enregistrer un commentaire