vendredi 14 septembre 2012

Les Lunes – phrase 146

—No me malinterpreten, pero ustedes son lo que yo llamo «artesanos».

Traduction temporaire :
— Ne vous méprenez pas sur ce que je vais vous dire, mais pour moi, vous êtes ce que j’appelle des « artisans ».

5 commentaires:

Hélène a dit…

— Ne vous méprenez pas, mais vous êtes ce que j’appelle des « artisans ».

Tradabordo a dit…

Tu ne crois pas qu'il faut des choses ?

Je te propose :

— Ne vous méprenez pas sur ce que je vais vous dire, mais pour moi, vous êtes ce que j’appelle des « artisans ».

Qu'en penses-tu ?

Unknown a dit…

— Ne vous méprenez pas sur ce que je vais vous dire, mais pour moi, vous êtes ce que j’appelle des « artisans ».

OK pour moi !

Tradabordo a dit…

Validation d'une autre Lune, svp.

Elena a dit…

OK