lundi 3 septembre 2012

Les Météores – phrase 52

Los que compraban exvotos eran más que nada los peregrinos, para luego colgarlos en las paredes del santuario de la virgen.

Traduction temporaire :
C'était principalement les pèlerins qui achetaient des ex-votos, pour ensuite les accrocher sur les murs du sanctuaire de la vierge.

9 commentaires:

Emilie a dit…

Ceux qui achetaient des ex-votos étaient surtout les pèlerins, qui allaient ensuite les accrocher aux murs du sanctuaire de la vierge.

Elena a dit…

Ceux qui achetaient les ex-votos, c'étaient notamment les pèlerins, pour les accrocher par la suite dans le sanctuaire de la vierge.

Tradabordo a dit…

Passez par « C'était principalement les… »

Elena a dit…

C'était principalement les pèlerins qui achetaient les ex-votos et qui les accrochaient par la suite dans le sanctuaire de la vierge.

Emilie a dit…

C'était principalement les pèlerins qui achetaient des ex-votos, pour les accrocher ensuite aux murs du sanctuaire de la vierge.

Tradabordo a dit…

C'était principalement les pèlerins qui achetaient des ex-votos, pour les accrocher ensuite aux murs du sanctuaire de la vierge.

Une légère modif :

C'était principalement les pèlerins qui achetaient des ex-votos, pour ensuite les accrocher sur les murs du sanctuaire de la vierge.

OK ?

Emilie a dit…

C'était principalement les pèlerins qui achetaient des ex-votos, pour ensuite les accrocher sur les murs du sanctuaire de la vierge.

OK.

Tradabordo a dit…

Elena ?

Elena a dit…

Perfecto.