mercredi 31 octobre 2012

Les Lituma – phrases 144-145

Fue en ese momento que un largo silencio se interpuso entre mi interlocutora y yo. “Señor, qué tal si su amigo es un ecuatoriano, un colombiano o un chileno?”, culmino con un tono que no aceptaba cualquiera de los sentimientos altruistas que antes me había manifestado sino un ligero fastidio.

Traduction temporaire :
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas,  Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.

11 commentaires:

Justine a dit…

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et comment sait-on si votre ami est un Équatorien, un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais un léger agacement.

Tradabordo a dit…

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et [« dans ce cas » ?] comment sait-on [ou « savoir » ? Je te laisse trancher] si votre ami est un Équatorien [ou avec l'adjectif ? J'hésite], un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais un léger agacement [vois ce que ça donne avec « céder la place »].

Elodie a dit…

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment peut-on savoir si votre ami est un Équatorien, un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais cédant la place à un léger agacement.

Justine a dit…

Le problème c'est qu'on a déjà utilisé « céder la place » on à déjà percer aussi. Du coup, je propose « pointer » ou « percevoir »

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment savoir si votre ami est Équatorien, Colombien ou Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais où pointait un léger agacement.

Tradabordo a dit…

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment peut-on savoir si votre ami est un Équatorien, un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais cédant la place à un léger agacement.

Je corrige – attention de bien prendre le temps de lire les commentaires, Élodie :

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt avaient cédé la place à un léger agacement.

OK ?

Tradabordo a dit…

Justine,

Nos commentaires se sont croisés… Prends la dernière solution que je propose et travaille dessus.

Justine a dit…

Je remets mon dernier commentaire que tu n'as pas dû voir, Caroline,
Le problème c'est qu'on a déjà utilisé « céder la place » on à déjà percer aussi. Du coup, je propose « pointer » ou « percevoir »

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment savoir si votre ami est Équatorien, Colombien ou Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais où pointait un léger agacement.

Justine a dit…

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.

Tradabordo a dit…

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.

OK… c'est bien.

Validation d'une autre Lituma, svp.

Sonita a dit…

OK.

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.

Sonita a dit…

OK.

À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.