Fue en ese momento que un largo silencio se interpuso entre mi interlocutora y yo. “Señor, qué tal si su amigo es un ecuatoriano, un colombiano o un chileno?”, culmino con un tono que no aceptaba cualquiera de los sentimientos altruistas que antes me había manifestado sino un ligero fastidio.
Traduction temporaire :
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.
11 commentaires:
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et comment sait-on si votre ami est un Équatorien, un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais un léger agacement.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et [« dans ce cas » ?] comment sait-on [ou « savoir » ? Je te laisse trancher] si votre ami est un Équatorien [ou avec l'adjectif ? J'hésite], un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais un léger agacement [vois ce que ça donne avec « céder la place »].
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment peut-on savoir si votre ami est un Équatorien, un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais cédant la place à un léger agacement.
Le problème c'est qu'on a déjà utilisé « céder la place » on à déjà percer aussi. Du coup, je propose « pointer » ou « percevoir »
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment savoir si votre ami est Équatorien, Colombien ou Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais où pointait un léger agacement.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment peut-on savoir si votre ami est un Équatorien, un Colombien ou un Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais cédant la place à un léger agacement.
Je corrige – attention de bien prendre le temps de lire les commentaires, Élodie :
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt avaient cédé la place à un léger agacement.
OK ?
Justine,
Nos commentaires se sont croisés… Prends la dernière solution que je propose et travaille dessus.
Je remets mon dernier commentaire que tu n'as pas dû voir, Caroline,
Le problème c'est qu'on a déjà utilisé « céder la place » on à déjà percer aussi. Du coup, je propose « pointer » ou « percevoir »
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Monsieur, et dans ce cas comment savoir si votre ami est Équatorien, Colombien ou Chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton qui ne reflétait aucun des sentiments altruistes qu'elle m'avait manifestés tout à l'heure, mais où pointait un léger agacement.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.
OK… c'est bien.
Validation d'une autre Lituma, svp.
OK.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.
OK.
À ce moment-là, il y eut un long silence entre mon interlocutrice et moi. « Dans ce cas, Monsieur, comment savoir si votre ami est équatorien, colombien ou chilien ? » – acheva-t-elle sur un ton où les sentiments altruistes qu'elle avait manifestés plus tôt s'étaient mués en un léger agacement.
Enregistrer un commentaire