jeudi 25 octobre 2012

Projet Nancy – phrase 6

¡Tu luz es muy violenta, vida mía, es atrozmente peligrosa!, protestaba ella, y le acariciaba el pelo y lo besaba en plena boca, para que él viera que no le tenía miedo y que, por lo tanto, lo amaba.-

Traduction temporaire :
— Mais ta lumière est très violente, mon amour, elle est atrocément dangereuse ! » protestait-elle, puis elle lui caressait les cheveux et l’embrassait à pleine bouche pour qu’il voie qu’elle n’avait pas peur de lui et, donc, qu'elle l’aimait. 

1 commentaire:

Nancy a dit…

— Mais ta lumière est très violente, mon amour, elle est atrocément dangereuse ! » protestait-elle, puis elle lui caressait les cheveux et l’embrassait à pleine bouche pour qu’il voie qu’elle n’avait pas peur de lui et, donc, qu'elle l’aimait.