jeudi 1 novembre 2012

Les Ollantay – phrases 24-27

Un par de segundos después me doy cuenta que en realidad habla otra chica. Unas mujeres discuten en una mesa contigua. Usan lentes oscuros, tienen el cabellos teñido y se miran de reojo. Lucen algunas arrugas. Conversan a gritos.

Traduction temporaire :
Quelques secondes plus tard, je me rends compte qu'en fait,  c'est une autre fille qui parle. Des femmes discutent à une table contiguë. Elles portent des lunettes noires, ont les cheveux teints et se regardent à la dérobée. Elles ont quelques rides. Elles bavardent avec force cris.

2 commentaires:

Justine a dit…

Même trad

Quelques secondes plus tard, je me rends compte qu'en fait, c'est une autre fille qui parle. Des femmes discutent à une table contiguë. Elles portent des lunettes noires, ont les cheveux teints et se regardent à la dérobée. Elles ont quelques rides. Elles bavardent avec force cris.


Emilie a dit…

Quelques secondes plus tard, je me rends compte qu'en fait, c'est une autre fille qui parle. Des femmes discutent à une table contiguë. Elles portent des lunettes noires, ont les cheveux teints et se regardent à la dérobée. Elles ont quelques rides. Elles bavardent avec force cris.

OK.