No trato es delicado tema en mis seminarios. Al amor no le entiendo demasiado por haberlo rozado apenas con la yema de un dedo.
Traduction temporaire :
Je n’aborde pas ce sujet délicat dans mes séminaires. Je ne comprends pas vraiment l’amour, l'ayant à peine effleuré du bout du doigt.
Je n’aborde pas ce sujet délicat dans mes séminaires. Je ne comprends pas vraiment l’amour, l'ayant à peine effleuré du bout du doigt.
4 commentaires:
Je n’aborde pas ce sujet délicat dans mes séminaires. Je ne comprends pas vraiment l’amour, puisque je l’ai à peine effleuré du bout du doigt.
Je n’aborde pas ce sujet délicat dans mes séminaires. Je ne comprends pas vraiment l’amour, puisque je l’ai à peine effleuré du bout du doigt [construis ce morceau avec « l'ayant… »].
Je n’aborde pas ce sujet délicat dans mes séminaires. Je ne comprends pas vraiment l’amour, l'ayant à peine effleuré du bout du doigt.
Je n’aborde pas ce sujet délicat dans mes séminaires. Je ne comprends pas vraiment l’amour, l'ayant à peine effleuré du bout du doigt.
OK.
Enregistrer un commentaire