Distrajo su mente centrándose en la receta. Imaginó a su abuela, muy pronto, antes de que saliese el sol, encaminarse al corral con pasos decididos.
Traduction temporaire :
Elle détourna le cours de ses pensées en se concentrant sur sa recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
Elle détourna le cours de ses pensées en se concentrant sur sa recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
6 commentaires:
Elle s'aéra l'esprit en se concentrant sur la recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
Elle s'aéra [FS] l'esprit en se concentrant sur la [ou « sa » ?] recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
Elle se divertit l'esprit en se concentrant sur sa recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
Elle se divertit l'esprit [« détourner le cours de ses pensées »] en se concentrant sur sa recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
Elle détourna le cours de ses pensées en se concentrant sur sa recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
Elle détourna le cours de ses pensées en se concentrant sur sa recette. Elle imagina sa grand-mère, très tôt, avant le lever du soleil, se diriger vers la basse-cour d'un pas décidé.
OK.
Enregistrer un commentaire